karena
kāma-kāreṇa — for enjoying the result of work; BG 5.12
kareṇa — with the hand; SB 3.19.25
kareṇa — hand; SB 6.11.9
vāma-kareṇa — with the left hand; SB 8.12.21
anya-kareṇa — with the right hand; SB 8.12.21
kareṇa — with her hand; SB 10.6.4
kareṇa — with a hand; SB 10.26.3
eka-kareṇa — in one hand; SB 10.26.25
kareṇa — with His hand; SB 10.42.17
kareṇa — with his trunk; SB 10.43.6
kareṇa — which bestows; SB 10.56.29-30
kareṇa — with His hand; SB 10.64.5
karena vilāsa — enjoys; CC Adi 1.32
karena — distributes; CC Adi 1.45
karena — makes; CC Adi 2.72
karena — performs; CC Adi 3.6
karena — does; CC Adi 3.46
karena — makes; CC Adi 3.93
karena — makes; CC Adi 3.93
karena — He makes; CC Adi 3.94
vicāra karena — considers; CC Adi 3.98
karena — He makes; CC Adi 3.99
karena — does; CC Adi 3.99
karena — does; CC Adi 3.105-106
karena — does; CC Adi 3.105-106
karena — does; CC Adi 3.107
karena — does; CC Adi 4.8
karena — does; CC Adi 4.24
karena — does; CC Adi 4.94
karena — does; CC Adi 4.137
karena — makes; CC Adi 4.148
karena — performs; CC Adi 4.270
karena — does; CC Adi 5.8
karena — performs; CC Adi 5.9
karena — performs; CC Adi 5.26
karena śayana — lies down; CC Adi 5.55
karena — does; CC Adi 5.64
karena — does; CC Adi 5.65
karena stavana — offer prayers; CC Adi 5.114
karena huńkāra — makes a great sound; CC Adi 5.167
karena — do; CC Adi 5.215
karena — does; CC Adi 5.218-219
karena — does; CC Adi 6.7
karena — performs; CC Adi 6.8
karena — does; CC Adi 6.8
karena — does; CC Adi 6.9
karena — does; CC Adi 6.9
sahāya karena — He helps; CC Adi 6.11
karena — does; CC Adi 6.11
karena — does; CC Adi 6.17
karena — does; CC Adi 6.39
karena — He does; CC Adi 6.41
karena — does; CC Adi 6.42
karena — does; CC Adi 6.77
karena — does; CC Adi 6.80
karena — does; CC Adi 6.95
karena yatana — makes endeavors; CC Adi 6.108
karena — does; CC Adi 6.110
karena — He does; CC Adi 7.4
karena — He does; CC Adi 7.18-19
karena — does; CC Adi 7.31-32
karena — shows; CC Adi 7.134
karena — becomes; CC Adi 8.26
karena — does; CC Adi 8.56
karena — did; CC Adi 10.27
karena — does; CC Adi 10.37
karena — did; CC Adi 10.51
karena — bestows; CC Adi 10.56
karena — does; CC Adi 10.98
karena — renders; CC Adi 10.144
karena — do; CC Adi 12.24
karena — does; CC Adi 12.39
karena — does; CC Adi 13.17
karena — does; CC Adi 13.23
karena — does; CC Adi 13.28
karena — do; CC Adi 13.63
karena — does; CC Adi 13.68
karena — does; CC Adi 13.69
karena — do; CC Adi 14.90
karena — does; CC Adi 17.57-58
karena — does; CC Adi 17.299
karena — do; CC Adi 17.300
karena — does; CC Madhya 1.53
karena — does; CC Madhya 1.54
karena — perform; CC Madhya 1.269
karena — makes; CC Madhya 2.50
karena gamana — go; CC Madhya 3.11
karena — does; CC Madhya 3.27
karena — does; CC Madhya 3.88
karena — does; CC Madhya 3.89
karena — makes; CC Madhya 3.90
karena — does; CC Madhya 3.112
karena — does; CC Madhya 3.115
karena — does; CC Madhya 3.118
karena — does; CC Madhya 3.160
karena — does; CC Madhya 3.160
karena — does; CC Madhya 3.202
karena — performs; CC Madhya 4.125
karena — does; CC Madhya 4.140
karena — does; CC Madhya 5.16
karena — do; CC Madhya 5.116
karena — does; CC Madhya 6.11
karena — accepts; CC Madhya 6.42
karena — does; CC Madhya 6.43
karena — makes; CC Madhya 6.100
karena — does; CC Madhya 6.117
karena — does; CC Madhya 6.123
karena — does; CC Madhya 6.198
karena — do; CC Madhya 6.228
karena — makes; CC Madhya 7.13
karena — does; CC Madhya 7.30
karena — did; CC Madhya 7.51
karena — makes; CC Madhya 7.105
karena — accepts; CC Madhya 7.106
karena — did; CC Madhya 8.25
karena — does; CC Madhya 8.26
karena — does; CC Madhya 8.115
karena — did; CC Madhya 8.233
karena — gives; CC Madhya 8.244
karena praveśa — enter; CC Madhya 9.45
karena — does; CC Madhya 9.62
karena — does perform; CC Madhya 9.87
karena — does; CC Madhya 9.103
karena viśrāma — rests; CC Madhya 9.285
karena — do; CC Madhya 9.290
sneha karena — she was affectionate; CC Madhya 9.298
karena — does; CC Madhya 9.303
karena — do; CC Madhya 9.321
karena — do; CC Madhya 10.8
karena — did; CC Madhya 11.16
karena — does; CC Madhya 11.117
karena krandane — were crying; CC Madhya 11.187
karena — performed; CC Madhya 11.215
karena daraśana — looks over; CC Madhya 11.229
karena — does; CC Madhya 12.41
karena — does; CC Madhya 12.99
karena — He does; CC Madhya 12.115
karena — performed; CC Madhya 12.137
karena — does; CC Madhya 12.137
karena — does; CC Madhya 12.170
karena — does; CC Madhya 12.171
karena bhojana — eats; CC Madhya 12.175
karena kīrtana — performed congregational chanting; CC Madhya 12.218
karena — performs; CC Madhya 13.41
nṛtya karena — dances; CC Madhya 13.43
nṛtya karena — dances; CC Madhya 13.44
karena — performs; CC Madhya 13.114
karena — does; CC Madhya 13.115
karena paṭhana — recites; CC Madhya 13.135
karena — does; CC Madhya 13.182
karena daraśana — sees; CC Madhya 13.195
karena sevana — enjoyed very much; CC Madhya 13.203
karena — take; CC Madhya 13.204
karena — offers; CC Madhya 14.8
karena — does; CC Madhya 14.8
karena bhojana — accepts His food; CC Madhya 14.36
karena nartana — dances; CC Madhya 14.98
karena — performs; CC Madhya 14.98
karena — does; CC Madhya 14.105
karena daraśana — pays a visit to the temple; CC Madhya 14.112
karena — does; CC Madhya 14.118
karena bandhane — arrested; CC Madhya 14.132
karena — does; CC Madhya 14.134
karena — does; CC Madhya 14.199
karena — performs; CC Madhya 14.242
karena — performs; CC Madhya 14.245
karena — offer; CC Madhya 15.12
karena krandana — was crying; CC Madhya 15.56
karena — does; CC Madhya 15.64
karena krandana — cried; CC Madhya 15.147
karena — do; CC Madhya 15.182
karena — he does; CC Madhya 16.20
karena — he does; CC Madhya 16.27
karena nimantraṇa — gave invitations; CC Madhya 16.58
karena — performed; CC Madhya 16.61
karena — makes; CC Madhya 16.183
karena sahāya — give help; CC Madhya 16.219
karena sevana — rendered all service; CC Madhya 16.251
karena — takes; CC Madhya 17.47
gupta karena — keeps hidden; CC Madhya 17.50
karena — offers; CC Madhya 17.81
karena — does; CC Madhya 17.85
karena — does; CC Madhya 17.93
karena vañcana — denies other inviters; CC Madhya 17.103
karena ālińgana — embraced; CC Madhya 17.204
karena — do; CC Madhya 17.204
karena — does; CC Madhya 17.207
karena nartana — began to dance; CC Madhya 17.223
karena — does; CC Madhya 17.228-229
karena namaskāra — offers obeisances; CC Madhya 18.84
karena grahaṇa — accepts; CC Madhya 18.131
karena — does; CC Madhya 18.135
karena citkāra — loudly shouts; CC Madhya 18.178
karena pālana — maintain Me; CC Madhya 18.184
karena vyākhyāna — they describe; CC Madhya 18.200
karena — makes; CC Madhya 19.11
karena — does; CC Madhya 19.17
karena — does; CC Madhya 19.90
karena nartana — began to dance; CC Madhya 19.107
karena — make; CC Madhya 19.110
karena — does; CC Madhya 19.110
praśna karena — put questions; CC Madhya 19.124
karena — do; CC Madhya 19.126
karena — executes; CC Madhya 19.232
karena daraśana — see; CC Madhya 19.254
mukta karena — releases; CC Madhya 20.6
karena — does; CC Madhya 20.55
karena — executes; CC Madhya 20.247
karena — does; CC Madhya 20.255
karena śayana — lies down; CC Madhya 20.268
karena — manifests; CC Madhya 20.320
karena yuga-dharma — manifests His pastimes in different millenniums; CC Madhya 20.330
karena vyākhyāne — describes the meaning; CC Madhya 21.32
karena vihāra — enjoys His pastimes; CC Madhya 21.47
karena vihāra — performs His pastimes; CC Madhya 22.8
karena — performed; CC Madhya 24.116
artha karena — He explains; CC Madhya 25.24
karena — He does; CC Madhya 25.25
karena āsvādana — tasted it; CC Madhya 25.247
karena vihāra — enjoy life; CC Madhya 25.274
karena bhojana — took prasādam; CC Antya 1.26
karena milane — Caitanya Mahāprabhu meets; CC Antya 1.59
karena — does; CC Antya 1.94
karena — does; CC Antya 1.97
karena — does; CC Antya 2.13
karena prakāśe — manifests directly; CC Antya 2.14
karena — performs; CC Antya 2.79
karena — does; CC Antya 2.86
karena — prepares; CC Antya 2.87
karena darśane — sees; CC Antya 2.142
daṇḍa karena — makes chastisement; CC Antya 2.143
gāna karena — he sings; CC Antya 2.149
karena — executes; CC Antya 2.169
karena — does; CC Antya 3.149
karena — performs; CC Antya 3.168
karena adhyayana — was engaged in study; CC Antya 3.169
karena darśana — used to see; CC Antya 3.169
karena kīrtana — used to chant; CC Antya 3.176
karena cintana — was always thinking; CC Antya 3.223
nāma-sańkīrtana karena — was chanting the holy name of the Lord; CC Antya 3.229
karena — performs; CC Antya 3.243
karena — performs; CC Antya 3.265
karena vicāra — he considered; CC Antya 4.6
karena cintana — began to think; CC Antya 4.38
karena praṇāme — offers respectful obeisances; CC Antya 4.51
karena — performs; CC Antya 4.100
pracāra karena — does preaching work; CC Antya 4.102
nā karena ācāra — does not behave strictly according to the principles; CC Antya 4.102
karena — does; CC Antya 4.138
karena gamana — goes; CC Antya 4.149
karena — does; CC Antya 5.17
karena sevana — engages in service; CC Antya 5.20
karena āropaṇa — considers; CC Antya 5.20
karena āpani — performs personally; CC Antya 5.38
karena siddhānta — gives the conclusion; CC Antya 5.64
karena — does; CC Antya 5.84
karena stavana — offers prayers; CC Antya 5.136
karena stavana — offers prayers; CC Antya 5.139
karena stavana — offers prayers; CC Antya 5.146
karena sāntvanā — they pacified; CC Antya 6.8
karena daraśana — sees; CC Antya 6.103
karena bhojana — eats; CC Antya 6.113
nā karena gamana — did not go; CC Antya 6.155
karena śayana — he sleeps; CC Antya 6.155
karena — does; CC Antya 6.156
karena praṇipāta — offered his obeisances; CC Antya 6.190
karena — performs; CC Antya 6.218
karena — does; CC Antya 6.218
karena upekṣā — neglects; CC Antya 6.224
karena — does; CC Antya 6.270
karena pūjana — worships; CC Antya 6.300
karena pūjana — he worshiped; CC Antya 6.303
karena bhakṣaṇa — he ate; CC Antya 6.313
karena bandhana — binds; CC Antya 7.30
karena prārthana — desires; CC Antya 7.46
karena nartana — dance; CC Antya 7.73-74
karena bhramaṇa — wanders; CC Antya 7.73-74
karena śravaṇa — would hear; CC Antya 7.81
karena upekṣā — neglects; CC Antya 7.88
karena khaṇḍana — refuted; CC Antya 7.101
karena cintana — began to consider; CC Antya 7.109
vyākhyā karena — explains; CC Antya 7.114
karena — He does; CC Antya 7.122
mora karena apamāna — He insults me; CC Antya 7.123
karena — He is doing; CC Antya 7.124
karena — practices; CC Antya 7.148
karena antardhāna — was about to die; CC Antya 8.18
karena krandana — was crying; CC Antya 8.19
karena — performs; CC Antya 8.28
karena sambhrama sammāna — offers full respect and obeisances; CC Antya 8.46
ardha-aśana karena — eats half; CC Antya 8.60
karena nimantraṇa — he invites; CC Antya 8.88
karena bhojana — would accept His meal; CC Antya 8.90-91
tāhāń karena vyavahāra — He behaved in that way; CC Antya 8.92
karena — does; CC Antya 8.93
karena — He did; CC Antya 8.95
karena sabe — everyone did; CC Antya 8.98
vāsa karena — resides; CC Antya 9.4
karena daraśana — visited; CC Antya 9.7
rakṣā karena — will protect; CC Antya 9.14
karena upayoga — uses; CC Antya 10.14
karena — executes; CC Antya 10.34
karena kīrtana — perform congregational chanting; CC Antya 10.46
karena — performs; CC Antya 10.49
karena bhramaṇa — wanders; CC Antya 10.61
nṛtya karena — dances; CC Antya 10.69
karena — does; CC Antya 10.82
karena śayana — lies down; CC Antya 10.83-84
karena bhojana — eats; CC Antya 10.83-84
bhakṣaṇa karena — eats; CC Antya 10.108
nā karena bhakṣaṇa — does not eat; CC Antya 10.110
karena upayoga — used; CC Antya 10.132
karena upabhoga — enjoys; CC Antya 10.132
karena — execute; CC Antya 10.140-141
karena nartana — danced; CC Antya 11.48
karena kīrtana — and perform congregational chanting; CC Antya 11.60
karena — performed; CC Antya 11.67
karena — performed; CC Antya 11.67
karena vara-dāna — offered a benediction; CC Antya 11.90
karena — performs; CC Antya 12.16
karena — exhibits; CC Antya 12.35
karena upahāsa — began to joke; CC Antya 12.49
karena rodana — cries; CC Antya 12.64
karena mahāprabhura nimantraṇa — invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to lunch; CC Antya 12.66
karena krandana — were crying; CC Antya 12.75
karena rodana — began to cry; CC Antya 12.76
karena bhojane — accepts food; CC Antya 12.90
nā karena bhojana — did not eat; CC Antya 12.128
karena mana — desires; CC Antya 12.137
śayana karena — lies down; CC Antya 13.20
nā karena ańgīkāra — does not accept; CC Antya 13.26
pāka karena — cooks; CC Antya 13.46
bhikṣā karena — begs alms; CC Antya 13.47
karena sevane — serves; CC Antya 13.99
karena nimantraṇa — he makes invitations; CC Antya 13.106
ghara-bhāta karena — he cooks rice at home; CC Antya 13.106
karena bhojana — eats; CC Antya 13.108
karena — performs; CC Antya 13.126
karena — do; CC Antya 14.9
karena nartana — engaged in dancing; CC Antya 14.19
karena — performs; CC Antya 14.23
karena — performs; CC Antya 14.39
karena — carries out; CC Antya 14.39
karena — does; CC Antya 14.106
karena krandana — began to cry; CC Antya 14.112
karena rodana — began to cry; CC Antya 14.112
karena — does; CC Antya 15.7
vilāpa karena — laments; CC Antya 15.11
vilāpa karena — laments; CC Antya 15.25
karena namaskāra — offer respectful obeisances; CC Antya 15.50
nāhi karena — did not do so; CC Antya 15.53
karena darśana — was looking; CC Antya 15.59
karena vyākhyāne — explains; CC Antya 15.69
karena nartana — dances; CC Antya 15.88
karena — does; CC Antya 16.42
karena — does; CC Antya 16.51
karena daraśana — He was seeing; CC Antya 16.85
karena — performs; CC Antya 16.103
samvaraṇa karena — restricts; CC Antya 16.103
karena — gives; CC Antya 17.7
karena — performs; CC Antya 17.9
karena — does; CC Antya 17.14
karena — does; CC Antya 17.58
karena — does; CC Antya 18.6
artha karena — explains; CC Antya 18.8
karena — does; CC Antya 18.22
kṛṣṇa karena — Kṛṣṇa performs; CC Antya 18.32
karena — does; CC Antya 18.42
karena — performed; CC Antya 18.74
karena daraśane — looks; CC Antya 18.76
karena — performs; CC Antya 18.80
karena keli — performs pastimes; CC Antya 18.81
rāsa karena — performs the rāsa dance; CC Antya 18.117
karena āvāhana — invites to come; CC Antya 19.26
karena nirodhana — He keeps the Deity; CC Antya 19.26
karena visarjana — sends back the Deity; CC Antya 19.27
karena pralāpana — begins talking like a crazy man; CC Antya 19.33
karena — does; CC Antya 19.57
karena — does; CC Antya 19.60
goń-goń-śabda karena — makes a peculiar sound, goń-goń; CC Antya 19.60
karena śayana — lies down; CC Antya 19.68
karena — does; CC Antya 19.68
karena — does; CC Antya 19.71
karena śayana — he lies down; CC Antya 19.71
yāre kṛpā karena — if anyone is favored by Them; CC Antya 19.109
karena āsvādane — He tastes; CC Antya 20.67-68