duhkha

duḥkha — and pain; BG 2.14
duḥkha — in distress; BG 2.15
duḥkha-taram — more painful; BG 2.36
duḥkha — distress; BG 5.22
duḥkha-hā — diminishing pains; BG 6.17
duḥkha-saṃyoga — of the miseries of material contact; BG 6.20-23
duḥkha-ālayam — place of miseries; BG 8.15
duḥkha — in distress; BG 12.13-14
duḥkha — of the distress; BG 13.8-12
duḥkha — in distress; BG 14.22-25
sukha-duḥkha — happiness and distress; BG 15.5
duḥkha — distress; BG 17.9
duḥkha — of distress; BG 18.36
duḥkha-grāmāt — from all miseries; SB 1.3.29
duḥkha-ārtaḥ — in a sorry plight; SB 1.18.38
duḥkha — misery; SB 2.2.27
samasta-duḥkha — all miseries; SB 3.5.13
duḥkha-nivaham — multiple miseries; SB 3.9.9
sukha-duḥkha-bāhye — outside of happiness and distress; SB 3.28.36
duḥkha-tantreṣu — spreading miseries; SB 3.30.9
duḥkha-pratīkāram — counteraction of miseries; SB 3.30.9
bahu-duḥkha — with many miseries; SB 3.31.20
duḥkha-chidam — one who can mitigate others' difficulties; SB 4.8.23
sukha-duḥkha — happiness and miseries; SB 4.8.35
duḥkha-dāya — the cause of all kinds of miserable conditions; SB 4.24.41
duḥkha-hāniḥ — disappearance of all distresses; SB 4.25.4
duḥkha — distress; SB 4.29.28
duḥkha-dam — giving distress; SB 5.14.13
duḥkha — unhappiness; SB 5.14.27
duḥkha-mokṣāya — for release from the unhappy state; SB 6.16.60
duḥkha-mokṣāya — for becoming free from misery; SB 7.7.42
duḥkha-auṣadham — remedial measures for miserable life; SB 7.9.17
duḥkha-duḥkham — different types of unhappiness (into which one is put after such itching sense gratification); SB 7.9.45
bahu-duḥkha-bhājaḥ — subjected to various types of material unhappiness; SB 7.9.45
duḥkha-atyayam — diminution of miserable conditions; SB 7.13.30
sukha-duḥkha-upapattaye — for administering happiness and distress; SB 8.21.20
duḥkha — grief; SB 9.10.53
duḥkha-śoka-bhaya-āvaham — which is the cause of all kinds of distress, lamentation and fear; SB 9.13.10
duḥkha-śoka-artā — being very much aggrieved in lamentation (over her husband's death); SB 9.16.13
duḥkha — of grief; SB 9.16.15
duḥkha-nivahām — which is the cause of all tribulations; SB 9.19.16
duḥkha-śoka-tamaḥ-nudam — to minimize their unlimited unhappiness and lamentation, which are caused by ignorance; SB 9.24.61
puru-duḥkha-duḥkham — full of repeated miseries; SB 10.14.22
duḥkha — by pain; SB 10.16.10
duḥkha — by pain; SB 10.16.13-15
duḥkha — by pain; SB 10.16.20
duḥkha — of unhappiness; SB 10.29.29
duḥkha — in distress; SB 10.49.15
duḥkha — with unhappiness; SB 10.50.1
duḥkha — misery; SB 10.51.45
duḥkha — and unhappiness; SB 10.54.38
duḥkha — due to the sorrow; SB 10.60.23
su-duḥkha — by the great unhappiness; SB 10.60.24
duḥkha-duḥkhitam — who suffers one distress after another; SB 10.88.8
duḥkha — misery; SB 10.90.20
duḥkha-hatyai — for the elimination of distress; SB 11.3.18
duḥkha — miserable; SB 11.7.70
duḥkha — with great struggle and pain; SB 11.8.15
su-duḥkha — with great struggle; SB 11.8.16
duḥkha — misery; SB 11.8.31
duḥkha-sukhayoḥ — happiness and unhappiness; SB 11.10.17
duḥkha — great unhappiness; SB 11.10.27-29
duḥkha-duḥkhī — he who suffers one misery after another; SB 11.11.19
duḥkha — unhappiness; SB 11.13.11
duḥkha — misery; SB 11.14.11
duḥkha — unhappiness; SB 11.18.38
duḥkha — unhappiness; SB 11.19.36-39
duḥkha — material unhappiness; SB 11.19.40-45
duḥkha — misery; SB 11.20.27-28
duḥkha — misery; SB 11.20.27-28
duḥkha — and distress; SB 11.23.42
sukha-duḥkha — of happiness and distress; SB 11.23.52
sukha-duḥkha-pradaḥ — giver of happiness and distress; SB 11.23.59
duḥkha — of material miseries; SB 12.4.40
duḥkha — misery; SB 12.13.23
sukha-duḥkha — happiness and distress; CC Adi 4.106
duḥkha — unhappiness; CC Adi 5.150
duḥkha — unhappiness; CC Adi 5.151
duḥkha — unhappiness; CC Adi 5.174
duḥkha — unhappy; CC Adi 7.102
duḥkha — distress; CC Adi 8.11
saṃsāra-duḥkha — miserable condition of material existence; CC Adi 8.43
duḥkha — unhappiness; CC Adi 12.14
duḥkha — unhappiness; CC Adi 12.33
duḥkha — unhappy; CC Adi 12.39
pāya duḥkha — felt pained; CC Adi 13.67
duḥkha — unhappiness; CC Adi 13.107
duḥkha — unhappiness; CC Adi 14.61
duḥkha — unhappiness; CC Adi 16.6
duḥkha — the unhappiness; CC Adi 16.22
duḥkha — the unhappiness; CC Adi 16.23
duḥkha — troubles; CC Adi 17.36
duḥkha — pains; CC Adi 17.54
duḥkha — unhappiness; CC Adi 17.61
manaḥ-duḥkha — mentally very much aggrieved; CC Adi 17.62
duḥkha-mati — aggrieved; CC Adi 17.66
duḥkha — aggrieved; CC Adi 17.73
duḥkha — unhappiness; CC Adi 17.244
duḥkha-vimocana — deliverance from all sufferings; CC Madhya 1.113
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 1.119
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 1.164
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 1.266
duḥkha — disappointment; CC Madhya 2.16
duḥkha-pūra — full of miseries; CC Madhya 2.19
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 2.20
duḥkha deya — gives tribulation; CC Madhya 2.22
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 2.23
duḥkha-samudrete — in an ocean of unhappiness; CC Madhya 2.26
duḥkha-śoka — all kinds of material unhappiness and lamentation; CC Madhya 3.12
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 3.152
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 3.181
duḥkha-sukha — unhappiness and happiness; CC Madhya 3.185
mahā-duḥkha pāi — I am experiencing great pain; CC Madhya 4.36
duḥkha-śoka — all lamentation and unhappiness; CC Madhya 4.96
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 4.176
duḥkha — inconvenience; CC Madhya 4.186
duḥkha — difficulties; CC Madhya 4.188
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 5.89
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 5.152
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 6.30
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 6.113
mahā-duḥkha — great unhappiness; CC Madhya 7.14
duḥkha — the unhappiness; CC Madhya 7.24
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 7.30
sei duḥkha — that unhappiness; CC Madhya 7.31
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 7.31
sei duḥkha — that unhappiness; CC Madhya 7.31
duḥkha sukha — distress or happiness; CC Madhya 7.34
duḥkha — the troubles; CC Madhya 7.126
duḥkha-sańge — along with his unhappiness; CC Madhya 7.141
duḥkha-madhye — among the miserable conditions of life; CC Madhya 8.248
duḥkha — misery; CC Madhya 8.248
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 8.248
khaṇḍe duḥkha-śoka — are relieved from all unhappiness and distress; CC Madhya 9.88
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 9.152
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 9.186
mahā-duḥkha — great unhappiness; CC Madhya 9.215
duḥkha — pains; CC Madhya 9.230
duḥkha pāi' — in great unhappiness; CC Madhya 10.72
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 10.154
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 11.44
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 11.62
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 12.14
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 12.123
āpana-duḥkha — My personal unhappiness; CC Madhya 13.145
duḥkha sahāibāre — just to cause to suffer unhappiness; CC Madhya 13.145
mora duḥkha — My distress; CC Madhya 13.149
āpana-duḥkha — for personal unhappiness; CC Madhya 13.153
duḥkha dekhi' — by seeing the sufferings; CC Madhya 15.162
duńhāra duḥkha dekhi' — seeing the lamentation of both; CC Madhya 15.253
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 16.140
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 16.210
duḥkha pāila — became unhappy; CC Madhya 16.278
mānibā duḥkha — become unhappy; CC Madhya 17.7
duḥkha ha-iba — there will be unhappiness; CC Madhya 17.13
duḥkha — difficulty; CC Madhya 17.18
mahā-duḥkha pāilā — became very much aggrieved; CC Madhya 17.122
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 18.146
duḥkha dite — to give unhappiness; CC Madhya 19.29
su-duḥkha-bhaya — due to great distress and fear; CC Madhya 19.202
duḥkha — of unhappiness; CC Madhya 19.213
saṃsāra-duḥkha — miseries of material existence; CC Madhya 20.117
duḥkha — distressed condition; CC Madhya 20.127
duḥkha — all distresses; CC Madhya 20.140
naraka-ādi duḥkha — the tribulations of hellish conditions of life; CC Madhya 22.12
sama-duḥkha-sukhaḥ — equal in distress and happiness (peaceful); CC Madhya 23.107
duḥkha-vat — exactly like unhappiness or distress; CC Madhya 24.169
duḥkha-abhāve — in the absence of all material miseries; CC Madhya 24.180
duḥkha-abhāva — the absence of misery; CC Madhya 24.181
duḥkha-hīna — not under miserable material conditions; CC Madhya 24.182
duḥkha dekhi' — seeing such horrible miseries; CC Madhya 24.233
jīve duḥkha ditecha — you are giving troubles to the living beings; CC Madhya 24.249
bhakta-duḥkha — the unhappiness of the devotees; CC Madhya 25.5
duḥkha pāba — I will suffer unhappiness; CC Madhya 25.10
duḥkha pāñā — feeling very unhappy; CC Madhya 25.12
bhakta-duḥkha dekhi' — seeing the unhappiness of the devotees; CC Madhya 25.13
tomā-sabāra duḥkha haila — all of you became very unhappy; CC Madhya 25.170
duḥkha — unhappiness; CC Madhya 25.203
sakala duḥkha — all material anxieties and miseries; CC Madhya 25.275
duḥkha-śoka — the unhappiness and lamentation; CC Antya 1.118
duḥkha-ābhāsa — expression of disappointment; CC Antya 2.66
duḥkha pāya — gets unhappiness; CC Antya 3.8
e duḥkha apāra — it is My great unhappiness; CC Antya 3.51
duḥkha nā bhāviha — do not be sorry; CC Antya 3.52
duḥkha pāilā — you were disappointed; CC Antya 3.120
duḥkha nāhi māni — I do not feel unhappiness; CC Antya 3.133
duḥkha — unhappiness; CC Antya 3.207
duḥkha-śānti — appeasement of unhappiness; CC Antya 4.10
duḥkha — unhappiness; CC Antya 4.134
duḥkha nivedilā — submitted his unhappiness; CC Antya 4.136
duḥkha khaṇḍāite — to diminish my unhappiness; CC Antya 4.137
duḥkha apāra — great unhappiness; CC Antya 4.139
nā māniha duḥkha — do not be unhappy; CC Antya 4.199
duḥkha — unhappiness; CC Antya 5.107
duḥkha pāñā — becoming unhappy; CC Antya 5.116
duḥkha dekhi — observing the unhappiness; CC Antya 5.130
bhakta-duḥkha-bhaye — fearing the unhappiness of the devotees; CC Antya 6.4
viraha-duḥkha — unhappiness of separation; CC Antya 6.5
duḥkha anubhaviyā — feeling unhappy; CC Antya 6.283
duḥkha — unhappiness; CC Antya 7.124
duḥkha-hā — diminishing sufferings; CC Antya 8.67-68
marma-duḥkha — unhappiness within the heart; CC Antya 8.82
duḥkha — unhappiness; CC Antya 9.64
nija-duḥkha — their own unhappiness; CC Antya 9.64
duḥkha — distressed condition; CC Antya 9.74
mahā-duḥkha — great unhappiness; CC Antya 9.92
duḥkha pāya — get unhappiness; CC Antya 9.97
duḥkha — unhappiness; CC Antya 9.98
duḥkha māne — will be sorry; CC Antya 9.101
duḥkha pāila — has gotten so much trouble; CC Antya 9.124
duḥkha kāńhe māne — why are you unhappy about this; CC Antya 10.116
manaḥ-duḥkha — distress in the mind; CC Antya 12.38
duḥkha — unhappiness; CC Antya 12.40
duḥkha pāo — you get much trouble; CC Antya 12.67
duḥkha — trouble; CC Antya 12.68
mahā-duḥkha — great unhappiness; CC Antya 13.6
duḥkha — unhappiness; CC Antya 13.13
mahā-duḥkha pāilā — felt great unhappiness; CC Antya 13.16
krodha-duḥkha — anger and unhappiness; CC Antya 13.22
duḥkha — unhappiness; CC Antya 13.64
duḥkha dite — to give pain; CC Antya 14.111
duḥkha — unhappiness; CC Antya 15.17
duḥkha — unhappiness; CC Antya 18.16-17
haila baḍa duḥkha — there was great unhappiness; CC Antya 19.61
kutarka-ādi-duḥkha — and the miserable conditions arising from the use of false arguments; CC Antya 19.110
duḥkha-śoka — unhappiness and lamentation; CC Antya 20.15
duḥkha — unhappiness; CC Antya 20.49
āpana-duḥkha — own personal misery; CC Antya 20.52
diyā duḥkha — giving distress; CC Antya 20.52
sei duḥkha — that unhappiness; CC Antya 20.52
duḥkha — unhappiness; NBS 77